Sunday, April 23, 2006
Wednesday, April 19, 2006
19-04-2006 Cuirone VA Chiesa di San Materno
Built up in XIII the century and dedicated to Maternal that with Ambrogio has been one of the founding bishops of the Diocese of Milan, conserve the Romanesque bell tower and introduces to its inside traces of the original system and some it frescoes originates them come to the light in the course of recent restorations.
Monday, April 17, 2006
16-04-2006 Arsago VA Basilica romanica di S. Vittore
The more solemn memory of the ancient one protopieve. Rebuilt on the primitive construction of the fifth century, it has navate a rectangular system and it is uniform in three with the respective apses to east. The external building vestment is constituted from stones not squared; the uniformità of the walls is interrupted from the windows to round arc and from one wrap of blind bows which I ornament. To the inside the ceiling is in truss wood , arched that they divide the navate ones alternatively are supported from the massive pillars to square plant and exiles columns, nearly all Roman of recovery. The apse centers receives them the constructed eighteen century marble altar on design of painter Biagio Bellotti.
E' il ricordo più solenne dell’antica protopieve. Riedificata sulla primitiva costruzione del quinto secolo, ha un impianto rettangolare ed è divisa in tre navate con le rispettive absidi ad oriente. Il paramento murario esterno è costituito da pietre non squadrate; l’uniformità delle pareti è interrotta dalle finestre ad arco tondo e da una fascia di archetti ciechi quale ornamento. All'interno il soffitto è in legno a capriate, le arcate che dividono le navate sono alternativamente sostenute da massicci pilastri a pianta quadrata e da esili colonne, quasi tutte romane di recupero. L'abside centrale accoglie l'altare marmoreo settecentesco costruito su disegno del pittore Biagio Bellotti.
A ridosso si innalza la torre campanaria che, costruita nel XII secolo con materiali provenienti da antichi edifici, presenta l'inserimento di pietre nobili di età romana. Le pareti sono divise in ripiani da cornici decorate con archetti pensili sormontati da fregi a dente di sega. La cella campanaria è caratterizzata da quattro bifore con capitelli ornati, essa mantenne la sua fisionomia fino al 1872 quando le campane vennero collocate allo scoperto su un terrazzo soprastante.
S. Vittore's basilica and S. Giovanni Battista's baptistry.
They was built around the IX and XII century.
Sunday, April 16, 2006
09-04-2006 Varese VA Basilica di San Vittore Martire
La possente torre campanaria, alta quasi 77 metri, fu realizzata, su disegno del Bernasconi, a partire dal 1617 sino al 1634, quando i lavori si interruppero, per essere ripresi nel 1677, sino ad arrivare al cupolino compiuto nel 1774.
Uploaded on October 10, 2006by Flor3
22-03-2006 Gemonio VA S.Pietro's Church
Sulla la statale per Cocquio Trevisago fino a Gemonio, è possibile visitare la graziosa chiesa romanica di San Pietro (sec. XI, Monumento nazionale) con affreschi dei sec. XIV-XVI.
The tradition wants that such church has been donated from the king Liutprando to the monastero of Saint Peter in Ciel D' Oro in Pavia in the 712. To this primitive church they would belong the pavement in coccio I step on whose traces are present under the apse. A first restyling is from placing between the 925 and the 950; of such operation today it remains the wall south of the navata one centers them with the three little windows over arches practices to it to you during the "quattrocenteschi rimaneggiamenti".
La tradizione vuole che tale chiesa sia stata donata dal re Liutprando al monastero di San Pietro in Ciel D’Oro in Pavia nel 712. A questa primitiva chiesa apparterrebbero il pavimento in coccio pesto le cui tracce sono presenti sotto l’abside. Un primo rifacimento è da collocarsi tra il 925 e il 950; di tale operazione oggi rimane il muro sud della navata centrale con le tre finestrelle sopra gli archi praticati durante i rimaneggiamenti quattrocenteschi.Little posterior Coeval or is the wonderful bell tower. With according to widening after the thousands, navata has been added a second one, the greater apse and that minor; the aisles added one from third is from ascribing itself between the XIV and XV the century. The before large square the church is encircled from the cappellette of the Way Crucis, constructed in 1768, restored in 1930 and renewed with one sacred rappresentazione of the Passion of Christ through 14 artistic ones "formelle" in ceramics, work of the artist Reggiori Albino.
Coevo o di poco posteriore è lo stupendo campanile. Con un secondo ampliamento dopo il mille, è stata aggiunta una seconda navata, l’abside maggiore e quella minore; l’aggiunta dalla terza navata è da ascriversi tra il XIV e il XV secolo. Il piazzale antistante la chiesa è circondato dalle cappellette della Via Crucis, costruite nel 1768, restaurate nel 1930 e rinnovate con una sacra rappresentazione della Passione di Cristo attraverso 14 artistiche “formelle” in ceramica, opera dell’artista Albino Reggiori.
02-04-2006 Casale Litta VA
Licence and Copyright
E' concesso l'utilizzo nei termini della licenza sotto riportata.
English translations have been gain to you from a mechanical system,
pertanto potrebbero contenere degli errori.
In caso di inesattezze di qualunque tipo si prega di notificarne il dettaglio all'autore,
inserendo un commento nel post in oggetto.